viernes, 21 de abril de 2017

Bookycooky (Babelio): Comentario sobre la versión francesa de "La tensión del umbral"



L'échange de Eugenia Almeida

Titre original: La tensión del umbral....la tension de seuil parlant par exemple d'un semi-conducteur, une tension minimum au-delà de laquelle il y a passage de courant.

Argentine, Buenos Aires, les années récentes,

Dans le quartier du Bajo, place Herral, en plein jour, une jeune femme braque un type à la sortie d'un bar, avant de retourner l'arme contre elle-même et se suicide....

Guyot , un journaliste qui prend l'affaire au début comme une simple chronique,suite aux comportements bizarres qui s'ensuivent avec l'enquête et son enterrement hâtif , va s'y intéresser de plus près. Ses copains à la police qui lui donnent un coup de main au départ, vont vite essayer de l'en dissuader....mais il s'obstine, il veut comprendre pourquoi la fille s'est tuée?

Guyot joue avec le feu.Les déchets de la dictature des militaires des années 80 , plus de trente ans après, subsistent au cœur de toute la hiérarchie gouvernementale, et dés qu'on les remue à peine, tradition oblige, ils tuent. 

Guyot arrivera-t-il à passer le seuil de l'immondice , dans un système qui reste dominé par le secret et la menace permanente ?

Deuxième livre d'Almeida que je viens de lire. Un style sec, concis, des descriptions de lieux et de personnages, très visuelles, on croirait lire une pièce de théâtre. Pas toujours facile de suivre les nombreux caractères impliqués dans la trame, surtout que les chapitres sont courts et on change de tableau à chaque fois. Mais avec très peu de mots, quelques détails, elle nous fait ressentir d'une façon forte, presque brutale, la psychologie des personnages et la tension du moment....extraordinaire.Un brin d'humour égaye de temps en temps cette atmosphère glaciale où personne ne se fie à personne, tout le monde a peur de tout le monde... brrrrr...

Tension garantie jusqu'à la fin, attention, ne pas dépasser la tension de seuil !




viernes, 14 de abril de 2017

Rebelde (Libfly): Comentario sobre la versión francesa de "La tensión del umbral"





L'Echange 
d'Eugenia Almeida

"Au bout d’un certain nombre d’horreurs vues de près, les yeux se détournent et ne reviennent pas. Jamais. Le corps qui n’a pas pu s’éloigner des autres s’éloigne de lui-même. "

Seules les deux sœurs qui vivaient à proximité de son appartement se rappelleraient son sourire et sa gentillesse. Pour les autres, elle resterait le corps retrouvé devant un bar ; la morte d’El Bajo. La femme au trou dans la poitrine, fleur écarlate et éternelle. Une béance inconcevable indiquant qu’avant de faire la une des journaux, la défunte avait eu une vie dont il ne subsiste désormais aucunes traces… Rien si ce n’est le sang qui s’échappe de cette blessure mortelle qu’elle s’est elle-même infligée. Qu’elles avaient été ses pensées au moment où elle avait pressé la détente ? Qu’avait-elle ressenti quand l’homme qu’elle avait apostrophé et sur lequel elle avait braqué son revolver avec tant de sang-froid l’avait ignorée, dédaignée comme un obstacle infime sur le trottoir, un événement futile sur le chemin de sa vie ? Julia Montenegro, la trentaine à peine entamée, avait une vie à construire. L’affaire sera vite classée par la Police … Un peu trop sans doute car il est des incendies qu’il vaut mieux éteindre avant qu’ils ne consument jusqu’à votre propre moelle. Suicide : telle est la conclusion de l’enquête bâclée pour ne pas dire étouffée. Martín Guyot, un journaliste local, veut faire la lumière sur l’histoire de Julia et découvrir les raisons l’ayant conduite à mettre fin à ses jours. Au-delà d’un pur intérêt professionnel ou de zèle exacerbé, la résolution du mystère entourant la mort de cette jeune femme revêt des enjeux personnels. Le décès de son épouse, assassinée à leur domicile, fait douloureusement écho à celui de Julia. Pour conserver un équilibre mental qu’il a mis du temps à recouvrer après cette tragédie, Guyot se lance dans une quête de vérité qui ne sera pas sans conséquences. Ses contacts dans le milieu policier et celui des médias auront beau le mettre en garde, il s’aventurera dans les eaux secrètes de la corruption quitte à y entraîner quelques-uns de ses proches. En se débattant dans les courants contraires de la vérité, Guyot remuera la vase et fera remonter à la surface les secrets enfouis d’un pays dévasté par la dictature.

A partir d’un sombre fait-divers, Eugenia Almeida, évoque une Argentine portant encore les stigmates d’un régime absolutiste et inique mené une quarantaine d’années auparavant. Suggérant les faits au lieu de les mettre en lumière, l’auteure, argentine elle-même, souligne la complicité muette mais avérée des autorités politiques et militaires ayant favorisé et soutenant encore aujourd’hui la déchéance de son pays. Enlèvements, passages à tabac, règlements de compte ne sont que lieux communs sur cette terre où le personnage de Julia s’érige en symbole d’une jeunesse mutilée par l’Histoire.

Un grand merci à Libfly et à l'Association Colères du Présent pour cette découverte.

Ecrit par : Rebelde




lunes, 10 de abril de 2017

Kafkas - Luis Gusmán






Artistas del trapecio   

Actuamos cotidianamente como si supiéramos quiénes somos y quiénes son los demás. El concepto de identidad al que recurrimos es un amuleto falso. Ya desde el título de este libro, Luis Gusmán parece decir que no va a dar por válida esa construcción social que presenta a las personas como figuras planas que pueden ser explicadas fácilmente. El autor introduce el plural y marca el territorio: va a hablar –va a escribir– sobre la multiplicidad. Ese ha sido siempre el espacio que Gusmán visita y recrea en su obra: los dobles, los espejos, los reflejos, la alteridad, lo que está aquí y allí en su imposible pero real existencia.

En la tapa se ve a Kafka sentado junto a un perro. Una de las manos del escritor está apoyada suavemente sobre sus piernas. La otra reposa sobre la cabeza de animal. El rostro de Kafka se ve claramente. El perro aparece borroso, como si fuera alguien venido del mundo de los sueños. También allí hay una clave de lectura: la nitidez o la bruma están determinadas por la mirada. 

El libro está dividido en tres partes (“El escritor”, “Sus papeles” y “El artista”), a su vez desglosadas en capítulos encabezados por una o más citas. Gusmán pone esas palabras (las suyas, las de Kafka, las de otros autores) en una red de tensiones y encuentros. 

Gusmán tiene un modo de abordar la figura de Kafka como si fuera una voz que narra un sueño. Va, vuelve, retoma algo que ha quedado olvidado, juega con relaciones lejanas hasta que consigue hacernos ver que eso que parecía casual es en realidad esencial; propone recorridos hechos en un escenario  onírico en lo que todo es lo que es pero también otra cosa.

El libro recorre diferentes aspectos de la vida y la obra del gran escritor checo. Para empezar, el peso de la letra K como inicial de un nombre que no llega a formularse y lo que cabe en esa omisión. 

Todo en Kafka hace pensar en una lucha. Una lucha infinita, desmesurada, imposible. Una lucha hecha en el aire, como sólo podría hacerla un artista del trapecio, alguien que ya no tiene lugar, que debe buscar lo propio en la incomodidad, en el movimiento, en desplazarse siempre tras algo que está más allá. La realidad se presenta como impedimento. Él resiste. Reconoce la enormidad de la lucha, sufre. Pero resiste. Le otorga una enorme importancia a los sueños. Los anota. Va creando con ellos, según dice Gusmán, una “autobiografía paralela y nocturna”. Todo parece ser un juego de fuerzas entre la vigilia, la somnolencia, el soñar y el insomnio. La otra cara de su conflicto esencial: la necesidad imperiosa de escribir y la imposibilidad de hacerlo.

Kafka es puro cuerpo. La escritura es una actividad física; algo que exige un gasto energético casi insoportable. El autor checo busca una y otra vez un lugar propicio para escribir, una posición que permita aunar cuerpo y escritura  sin que el nexo entre uno y otra sea el dolor físico.

Escribe cartas. Desespera ante la falta de respuesta. Entra en una espiral desquiciada. Se queja de que las cartas le impiden escribir, propone suspender la correspondencia pero incluso esa propuesta toma la forma de una carta. Escribe sin parar quejándose de que no puede escribir. Como si no pudiera ver en las cartas una versión posible de la escritura.
Kafka parece estar siempre acorralado por la imposibilidad. Se asfixia en la permanente falta de tiempo. Lo desvela la necesidad de “comunicar lo incomunicable”. 

Gusmán va incorporado elementos como lo haría un malabarista que, en cada gesto, agrega algo más en qué reparar, algo más para formar esa totalidad que flota gracias al talento del artista callejero. Sin dudas, Kafka es uno de los escritores claves de la historia de la literatura. Quizás porque logró darle cuerpo a ciertas realidades que nadie había podido nombrar con tanta precisión, hay algo en él que siempre permanece como misterio. 

Luis Gusmán nació en Buenos Aires en 1954. En 1973 su primera novela, El frasquito, produjo un gran revuelo por su vanguardismo. Ese mismo año fundó la revista Literal junto a Osvaldo Lamborghini y Germán García. Visitante asiduo de las librerías de usados, durante una época trabajó como librero. Psicoanalista de profesión, ha escrito una larga obra que incluye cuentos, novelas y ensayos en los que suele jugar con una de las herramientas del psicoanálisis: la asociación. El derivar de una cosa a la otra con la convicción de que hay ahí, en el dibujo que subyace a ese movimiento, una verdad que sólo puede ser abordada desde el misterio y nunca desde la explicación.


Eugenia Almeida

Publicado originalmente en Ciudad X





jueves, 6 de abril de 2017

SYLVIE LAVAINE (CULTURE-CHRONIQUE.COM) Comentario sobre la versión francesa de "La tensión del umbral"



"Tout commence par le banal suicide d'une jeune fille, en pleine rue, en Argentine. Guyot est journaliste, il est rapidement dépêché pour relater ce fait divers. Mais, intrigué par cette mort, il décide d'en connaître davantage. Il questionne les policiers et ses supérieurs. Les réponses évasives, loin de le satisfaire, l'incitent plutôt à en savoir plus.

Que s'est il passé pour que Julia Montenegro, cette jeune fille, à priori sans histoire, décide de se donner la mort? Guyot a perdu sa femme, sauvagement assassinée quelques années auparavant. Cette nouvelle disparition vibre en lui douloureusement. Il commence donc ses investigations en fouillant, fouinant dans la vie passée de cette femme. Les réponses qu'il obtient le conduisent à l'hémérothèque pour y consulter des journaux et des archives. Bizarrement, plus il avance, plus il sent des réticences venant des autorités. Il comprend vite que ses recherches ne plaisent pas. Des menaces, à peine voilées, pourraient le dissuader de continuer. Au contraire, il s'oblige à aller au bout, il est tenace, persévérant. Il n'est cependant jamais bon de vouloir réveiller les monstres endormis. De lugubres affaires datant de l'époque de la dictature ne tolèrent pas d'être mises à jour. Alors la réponse est expéditive quand il est question de faire taire des personnes trop gênantes.

Avec L'échange, Eugenia Almeida signe un livre oppressant où les infiltrations de la corruption continuent à causer des dommages. La peur et la mort rôdent en permanence, elles sévissent au fil des pages et rendent la lecture haletante."


SYLVIE LAVAINE (CULTURE-CHRONIQUE.COM)